Page 378 - คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (อาร์เซ็ป)
P. 378

- คำ�แปลอย่�งไม่เป็นท�งก�ร -





 ส่วนย่อย 5          7.     กลุ่มภาคีจะพยายามร่วมมือโดยการแลกเปลี่ยนข้อมูลเกี่ยวกับแนวทางการด าเนินงานของภาคี
 การบังคับใช้สิทธิในสภาพแวดล้อมดิจิทัล   แต่ละฝ่ายเพื่อป้องกันการละเมิดลิขสิทธิ์ออนไลน์


 ข้อ 11.75: การด าเนินการอย่างมีประสิทธิภาพกับการละเมิดในสภาพแวดล้อมดิจิทัล   8.   กลุ่มภาคีอาจร่วมมือเกี่ยวกับการบริหารจัดการระบบการคุ้มครองพันธุ์พืชใหม่ รวมถึงข้อยกเว้น
                            สิทธิของนักปรับปรุงพันธุ์ ตามวรรค 3 ของข้อ 11.9 (ความตกลงพหุภาคี) หรือข้อ 11.48 (การ
 ภาคีแต่ละฝ่ายยืนยันว่า กระบวนการบังคับใช้สิทธิที่ก าหนดในส่วนย่อย 2  (การเยียวยาทางแพ่ง) และ  คุ้มครองพันธุ์พืชใหม่)
 ส่วนย่อย 4 (การเยียวยาทางอาญา) จะมีอยู่ในระดับเดียวกันส าหรับการละเมิดลิขสิทธิ์หรือสิทธิข้างเคียง
 และการละเมิดเครื่องหมายการค้าบนสภาพแวดล้อมดิจิทัล   9.   กลุ่มภาคีจะพยายามร่วมมือกันในประเด็นเกี่ยวกับระยะผ่อนผันส าหรับสิทธิบัตร

                            เพื่อเป็นการส่งเสริมนวัตกรรม
 ส่วน เค
 ความร่วมมือและการปรึกษาหารือ   10.   กลุ่มภาคีอาจร่วมมือกันในประเด็นเกี่ยวกับกระบวนการและขั้นตอนของส านักงานสิทธิบัตร

                            ของตน โดยมีเป้าหมายเพื่อลดค่าใช้จ่ายในการขอรับสิทธิบัตร
 ข้อ 11.76: ความร่วมมือและการหารือ
                     11.    กลุ่มภาคีอาจแลกเปลี่ยนข้อมูลเกี่ยวกับการคุ้มครองสิ่งบ่งชี้ทางภูมิศาสตร์ของตน โดยรวมถึง
 1.   กลุ่มภาคีตระหนักถึงความส าคัญของการใช้ประโยชน์และการคุ้มครองทรัพย์สินทางปัญญา และ  ข้อมูลเรื่องระบบ กระบวนการ และสินค้าที่ครอบคลุม

 การบังคับใช้สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาเพื่อส่งเสริมการค้าและการลงทุนในกลุ่มภาคีมากยิ่งขึ้น
                     12.    กลุ่มภาคีอาจร่วมมือกันในการฝึกอบรมผู้ตรวจสอบสิทธิบัตรในการตรวจสอบค าขอรับสิทธิบัตร
 2.   กลุ่มภาคีรับทราบถึงความแตกต่างอย่างส าคัญระหว่างความสามารถของภาคีบางประเทศ       ที่เกี่ยวกับภูมิปัญญาท้องถิ่นที่เกี่ยวข้องกับทรัพยากรพันธุกรรม
 ในด้านทรัพย์สินทางปัญญา

                     13.    กิจกรรมความร่วมมือทั้งหมดภายใต้บทนี้จะเป็นไปโดยการร้องขอของภาคี บนข้อก าหนด
 3.   เพื่ออ านวยความสะดวกในการปฏิบัติตามบทนี้อย่างมีประสิทธิภาพ ภาคีแต่ละฝ่ายจะร่วมมือ   ที่เห็นชอบร่วมกัน และโดยขึ้นอยู่กับกฎหมายและระเบียบข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง ตลอดจนความ
 กับภาคีอื่น ๆ ในด้านทรัพย์สินทางปัญญา และมีส่วนร่วมในการหารือและการแลกเปลี่ยนข้อมูล  พร้อมของทรัพยากรของภาคีที่เกี่ยวข้อง
 ระหว่างกันในประเด็นด้านทรัพย์สินทางปัญญา

                                                           ส่วน แอล
 4.   กลุ่มภาคีจะพยายามร่วมมือกันเพื่อส่งเสริมการศึกษาและความตระหนักรู้เกี่ยวกับ                 ความโปร่งใส
 การใช้ประโยชน์และคุ้มครองทรัพย์สินทางปัญญา และการบังคับใช้สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา

 อย่างมีประสิทธิภาพ   ข้อ 11.77: ความโปร่งใส

 5.   กลุ่มภาคีจะร่วมมือกันในเรื่องมาตรการ ณ จุดผ่านแดน โดยมีเป้าหมายเพื่อขจัดการค้าระหว่าง  1.   ภาคีแต่ละฝ่ายจะให้ค าตัดสินของศาลในชั้นสุดท้าย และค าสั่งทางปกครองที่มีผลเป็นการทั่วไป
 ประเทศซึ่งสินค้าที่ละเมิดสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา   เกี่ยวกับการมีอยู่ ขอบเขต การได้มา การบังคับใช้ และการป้องกันการใช้ในทางที่ผิด
                            ซึ่งสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา จะต้องถูกเผยแพร่ หรือในกรณีที่ไม่สามารถเผยแพร่ได้
 6.   กลุ่มภาคีจะพยายาม เมื่อเหมาะสม ร่วมมือกันระหว่างส านักงานสิทธิบัตรของตนเพื่ออ านวย   ถูกจัดให้มีไว้แก่สาธารณะ อย่างน้อยในภาษาประจ าชาติของภาคีนั้น ในลักษณะที่จะท าให้

 ความสะดวกในการแลกเปลี่ยนผลการค้นหาและตรวจสอบ และการแลกเปลี่ยนข้อมูล                ภาคีอื่นและผู้ทรงสิทธิสามารถท าความคุ้นเคยได้ ภาคีแต่ละฝ่ายจะพยายามให้ค าตัดสิน
 68
                                                                                       69
 เรื่องระบบรับรองคุณภาพซึ่งอาจส่งเสริมความเข้าใจที่ดีขึ้นเกี่ยวกับระบบสิทธิบัตรของกลุ่มภาคี    ของศาลในชั้นสุดท้ายดังกล่าวถูกเผยแพร่ออนไลน์ เมื่อสามารถกระท าได้




 68                  69
  วรรคนี้อาจน ามาใช้กับระบบแลกเปลี่ยนข้อมูลระดับพหุภาคีเพื่อสนับสนุนการแลกเปลี่ยนผลการค้นหาและ   เพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น ไม่มีความใดในวรรคนี้ก าหนดให้ภาคีต้องระบุเรื่องการเผยแพร่ออนไลน์ในกฎหมายและ
 ตรวจสอบ             ระเบียบข้อบังคับของตน
 11-35                                                      11-36
   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383