Page 200 - คำแปลอย่างไม่เป็นทางการ ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (อาร์เซ็ป)
P. 200

- คำ�แปลอย่�งไม่เป็นท�งก�ร -






 (ซี)    ท าให้พิธีการศุลกากรของภาคีแต่ละฝ่ายมีความเรียบง่ายและสอดคล้องกับ  ข้อ 4.5: ความโปร่งใส
  มาตรฐานระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
                     1.     ภาคีแต่ละฝ่ายต้องเผยแพร่ข้อมูลดังต่อไปนี้โดยพลัน บนอินเทอร์เน็ตเท่าที่จะท าได้

    (ดี)    ส่งเสริมความร่วมมือระหว่างหน่วยงานศุลกากรของกลุ่มภาคี และ   ในลักษณะที่ไม่เป็นการเลือกปฏิบัติ และเข้าถึงได้โดยง่าย เพื่อให้หน่วยงานภาครัฐ ผู้ค้า
                            และผู้สนใจอื่น ๆ สามารถท าความคุ้นเคยกับข้อมูล:
 (อี)    อ านวยความสะดวกทางการค้าระหว่างกลุ่มภาคี รวมถึงสภาพแวดล้อมที่เข้มแข็ง
 ส าหรับห่วงโซ่อุปทานทั้งในระดับโลกและระดับภูมิภาค   (เอ)   พิธีการน าเข้า ส่งออก และผ่านแดน (รวมทั้ง พิธีการที่ท่าเรือ ท่าอากาศยาน และ
                                   พิธีการ ณ จุดน าเข้าอื่น ๆ) และแบบฟอร์ม และเอกสารต่าง ๆ ที่หน่วยงานก าหนด

 ข้อ 4.3: ขอบเขต
                            (บี)    อัตราอากรและภาษีไม่ว่าประเภทใด ๆ ที่เรียกเก็บกับหรือที่เกี่ยวข้องกับการน าเข้า
 บทนี้ใช้บังคับกับพิธีการศุลกากรส าหรับสินค้าที่มีการค้าขายกันระหว่างกลุ่มภาคี และรูปแบบการขนส่ง  หรือส่งออก

 สินค้าเข้าหรือออกจากอาณาเขตศุลกากรของภาคีแต่ละฝ่าย
                            (ซี)    ค่าธรรมเนียมและค่าภาระที่เก็บโดย หรือเพื่อหน่วยงานรัฐ กับหรือที่เกี่ยวข้องกับ
 ข้อ 4.4: ความสอดคล้อง             การน าเข้า การส่งออก หรือการผ่านแดน


 1.    ภาคีแต่ละฝ่ายต้องท าให้มั่นใจว่า กฎหมายและระเบียบข้อบังคับทางศุลกากรต้องถูกน าไป  (ดี)    กฎส าหรับการจ าแนกหรือการประเมินราคาของสินค้าเพื่อประโยชน์แก่การศุลกากร
 ปฏิบัติและใช้บังคับในอาณาเขตศุลกากรประเทศตนอย่างสอดคล้องกัน เพื่อความชัดเจน
 ยิ่งขึ้น การดังกล่าวไม่ห้ามถึงการใช้ดุลพินิจของหน่วยงานทางศุลกากรของภาคีหนึ่งที่ให้ไว้            (อี)    กฎหมาย ระเบียบข้อบังคับ และค าวินิจฉัยทางการบริหารที่ใช้บังคับเป็นการทั่วไป
 ตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับทางศุลกากรของภาคีนั้น โดยการใช้ดุลพินิจจะต้องถูกใช้               ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับกฎว่าด้วยถิ่นก าเนิดสินค้า

 อย่างสอดคล้องกันในอาณาเขตศุลกากรของภาคีนั้น และสอดคล้องกับกฎหมาย
 และระเบียบข้อบังคับทางศุลกากร      (เอฟ)   ข้อจ ากัดหรือข้อห้ามส าหรับการน าเข้า ส่งออก หรือผ่านแดน

 2.    ในการปฏิบัติตามพันธกรณีในวรรค 1 ภาคีแต่ละฝ่ายต้องพยายามน ามาใช้หรือคงไว้               (จี)    บทลงโทษส าหรับการกระท าผิดพิธีการน าเข้า ส่งออก หรือผ่านแดน

 ซึ่งมาตรการทางการบริหารไว้ เพื่อให้การปฏิบัติงานมีความสอดคล้องกันและสามารถ
 ประยุกต์ใช้กฎหมายและระเบียบข้อบังคับศุลกากรต่าง ๆ ได้ทั่วทั้งอาณาเขตศุลกากร                  (เอช)   กระบวนการส าหรับการอุทธรณ์ หรือการทบทวน
 ของประเทศตน และโดยเฉพาะอย่างยิ่งในการสร้างกลไกการบริหารซึ่งรองรับการปฏิบัติ

 ตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับทางศุลกากร ในส านักงานศุลกากรภูมิภาคของภาคีนั้น   (ไอ)   ความตกลงของภาคีหรือบางส่วนของความตกลง กับประเทศหรือ
                                   กลุ่มประเทศอื่น ๆ ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับการน าเข้า การส่งออก หรือการผ่านแดน และ
 3.    สนับสนุนให้ภาคีแต่ละฝ่ายแบ่งปันกับภาคีอื่นในด้านการปฏิบัติและประสบการณ์เกี่ยวกับ
 กลไกการบริหารที่กล่าวถึงในวรรค 2 เพื่อปรับปรุงการด าเนินการดังกล่าว      (เจ)   พิธีการต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการบริหารโควตาภาษี


 4.    หากภาคีใด ๆ ไม่ปฏิบัติตามพันธกรณีในวรรค 1 และ 2 ภาคีอื่นอาจปรึกษากับภาคีนั้น               2.    โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ภาคีแต่ละฝ่ายต้องจัดท าข้อมูลต่อไปนี้ และปรับข้อมูลให้ทันสมัย
 ในเรื่องที่เกี่ยวของกัน ตามกระบวนการปรึกษาหารือภายใต้ข้อ 4.20 (การปรึกษาหารือ     เท่าที่จะท าได้ และตามความเหมาะสม เผยแพร่ทางอินเทอร์เน็ต
 และจุดติดต่อ)
                                              1
                            (เอ)   รายละเอียด  พิธีการน าเข้า ส่งออก และผ่านแดน รวมทั้งกระบวนการเกี่ยวกับ
                                   การอุทธรณ์หรือการทบทวน ให้รัฐบาล ผู้ค้า และผู้ที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ ทราบถึง
                                   ขั้นตอนกระบวนการที่จ าเป็นส าหรับการน าเข้า การส่งออก และการผ่านแดน

                     1
                      ภาคีแต่ละฝ่ายมีดุลยพินิจที่จะระบุถึงข้อจ ากัดทางกฎหมายส าหรับรายละเอียดที่ลงในเว็บไซต์
 4-2                                                         4-3
   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205